Sunday, May 11, 2014

My Holiday In Japan


He is my little brother ギン太/Ginta/!! Sooo cute, isn't he? He's a 13 years old papillon dog. Last weekend I got on a plane from Taiwan and went back to my hometown. It had been 2 years since I visited my parents last time...! I was really happy to see my family and friends.


This big gate in front of the station in my city is called 鼓門/tuzumi-mon/. Do you know where it is? :) Our city will finally have 新幹線(しんかんせん = The bullet train) routes next year, so it will be more convenient to access from Tokyo.

The previous post I wrote about my hometown; About My Hometown
If you want to travel around, this site will help you a lot! <Here's its Facebook page>


Enjoy riding a Dolphin bike

*Japanese Word of the Day*
自他(じた)共(とも)に認(みと)める犬(いぬ)バカです。
/jita tomo ni mitomeru inu-baka desu/
I am a generally admitted to be a dog freak.

*自他(じた) /jita/ The first Kanji "" means "oneself" and the other "" means "others".
*共(とも)に /tomo ni/ both of (It's usually used in written Japanese)
So 自他共に literally means "both oneself and others".

*認(みと)める /mitomeru/ to admit, to recognize

*犬(いぬ) /inu/ dogs

*バカ /baka/ stupid, idiot, silly, fool... (It usually has bad meanings)
犬バカ means dog freaks. The people who love dogs or who's doting upon his dog.
親(おや)バカ is doting parents or fond parents. You know, means parents.


I had a lot of fun in Japan... Now I am back here in Taiwan. I miss everybody already. :'(


4 comments:

  1. hi! thanks for ur blog. its really useful. i've just read some posts and already learnt something good. thanks.
    can i have a question regarding this post? if instead of "both oneself and others" we want to say "both me and you" is there any special phrase for that? for example if i want to say: both me and you know that I can not stop loving you!
    ところでtomoeさんはペルシア語を勉強しますか?!!おどろきました!わたしはイラン人です。ペルシア語のについて質問があれば、わたしにきいてください。(ごめんなさい私は日本語がまだとても下手です。)
    شاد باشید

    ReplyDelete
    Replies
    1. سلام! Thank you for your comment! I'm really glad that some of my posts could help you some. :)
      Hmm, it seems there aren't any special phrase for "both you and me" in Japanese. We just say "わたしたち" or "わたしもあなたも". For example;
      わたしもあなたも兄弟が2人います。(Both you and me have two brothers)
      わたしたちはふたりとも勉強しないといけません。(Both you and me have to study) The word "二人(ふたり)とも" literally means "both of two", which emphasizes "私たち".
      Let me know if you still have questions about it!

      armanさんの日本語はとても上手ですね!!私はペルシア語を3年以上勉強しましたが、まだうまく喋れません(;_;)
      از مهربانیتان خیلی تشکر میکنم!

      Delete
    2. こんにちは。勉強になりました!ありがとうございます。
      فارسی شما نسبت به ژاپنی من خیلی بهتر است. امیدوارم در یادگیری هر چه بیشتر و بهتر آن موفق باشید
      اگر اجازه بدهید در آینده باز هم اگر سوالی داشتم، مزاحمتان خواهم شد
      درباره زبان فارسی هم خوشحال می شوم اگر بتوانم کمکی کنم.
      ممنون از لطفتان

      Delete
    3. خیلی ممنونم! البته من همخوشحال می شوم اگر بتوانم کمکی کنم.
      Feel free to leave a comment or ask me a question if you have. I'm a native Japanese speaker but not a language specialist, so my explanation about the language wouldn't clear sometimes. Beside, my English is also not good enough to describe things! But I'll do my best. :) Thank you arman!

      Delete

Comments on Google+: